Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Rusų-Serbų - поздравление Ñ Ð”Ð½ÐµÐ¼ рождениÑ
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Meilė / Draugystė
Pavadinimas
поздравление Ñ Ð”Ð½ÐµÐ¼ рождениÑ
Tekstas
Pateikta
Miriano
Originalo kalba: Rusų
ВремÑ, как хорошее вино – его Ð²ÐºÑƒÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÐµÑˆÑŒ понимать и ценить Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸. ПоÑтому, Полин, никогда никуда не Ñпеши. ПроÑто будь вÑегда впереди вÑех. :)) ПуÑÑ‚ÑŒ у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñегда вÑе получаетÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, как Ñ‚Ñ‹ хочешь!!!
Pavadinimas
Srecan rodjendan
Vertimas
Serbų
Išvertė
Cinderella
Kalba, į kurią verčiama: Serbų
Vreme je kao dobro vino - njegov ukus pocinjes da cenis sa godinama. Zato, Polin, nikada nikuda ne zuri. Jednostavno, budi uvek ispred svih. :)) Neka uvek bude onako kako ti zelis!!!
Validated by
Cinderella
- 18 spalis 2006 10:57