Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Arabisk-Engelsk - لَدَيْنَا فِي الصِّينِ ، نَعَمْ فَلَاحَيَاةٌ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ArabiskTyrkiskEngelsk

Kategori Setning - Dagligliv

Tittel
لَدَيْنَا فِي الصِّينِ ، نَعَمْ فَلَاحَيَاةٌ...
Tekst
Skrevet av oxyii
Kildespråk: Arabisk

لَدَيْنَا فِي الصِّينِ ، نَعَمْ فَلَاحَيَاةٌ هُنَاكَ مِنْ دُونِ طَبَقِ الْأرُزِّ كَمَا أنَّنِي أحْتَاجُ إلَى عَصِيِّ لِلْأكْلِ

Tittel
Yes we have in China
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av hendi
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Here in China, life cannot exist without rice.
Besides, I need chopsticks to eat.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 5 April 2011 13:44





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 Februar 2011 11:04

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi hendi,

I'm not sure we need the word "meal", "rice" is ok on its own. You need to put a capital "I" and "chinese sticks" are called "chopsticks".

Once you have edited, I'll set a poll.

Bises
Tantine

9 Mars 2011 17:35

Bilge Ertan
Antall Innlegg: 921
Hi Tantine!

I am just trying to evaluate the Turkish version of this text and I had already asked Belhassen for a bridge. But the English translation is a bit different. So here is that bridge, I think it will be useful for you too

"Chez nous en Chine, il n'y a pas de vie sans le plateau (l'assiette) de riz ; d'autant plus que j'ai besoin de baguettes pour manger."

4 April 2011 00:09

merdogan
Antall Innlegg: 3769
In our country, namely in China, there's no life without a rice dish.

5 April 2011 02:20

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Handyy? What's wrong here?

CC: handyy

5 April 2011 07:11

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Here in China, life cannot exist without rice.