Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Árabe-Inglês - لَدَيْنَا فِي الصِّينِ ØŒ نَعَمْ فَلَاحَيَاةٌ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ÁrabeTurcoInglês

Categoria Frase - Vida diária

Título
لَدَيْنَا فِي الصِّينِ ، نَعَمْ فَلَاحَيَاةٌ...
Texto
Enviado por oxyii
Língua de origem: Árabe

لَدَيْنَا فِي الصِّينِ ، نَعَمْ فَلَاحَيَاةٌ هُنَاكَ مِنْ دُونِ طَبَقِ الْأرُزِّ كَمَا أنَّنِي أحْتَاجُ إلَى عَصِيِّ لِلْأكْلِ

Título
Yes we have in China
Tradução
Inglês

Traduzido por hendi
Língua alvo: Inglês

Here in China, life cannot exist without rice.
Besides, I need chopsticks to eat.
Última validação ou edição por lilian canale - 5 Abril 2011 13:44





Última Mensagem

Autor
Mensagem

26 Fevereiro 2011 11:04

Tantine
Número de mensagens: 2747
Hi hendi,

I'm not sure we need the word "meal", "rice" is ok on its own. You need to put a capital "I" and "chinese sticks" are called "chopsticks".

Once you have edited, I'll set a poll.

Bises
Tantine

9 Março 2011 17:35

Bilge Ertan
Número de mensagens: 921
Hi Tantine!

I am just trying to evaluate the Turkish version of this text and I had already asked Belhassen for a bridge. But the English translation is a bit different. So here is that bridge, I think it will be useful for you too

"Chez nous en Chine, il n'y a pas de vie sans le plateau (l'assiette) de riz ; d'autant plus que j'ai besoin de baguettes pour manger."

4 Abril 2011 00:09

merdogan
Número de mensagens: 3769
In our country, namely in China, there's no life without a rice dish.

5 Abril 2011 02:20

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Handyy? What's wrong here?

CC: handyy

5 Abril 2011 07:11

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Here in China, life cannot exist without rice.