Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Arapski-Engleski - لَدَيْنَا فِي الصِّينِ ، نَعَمْ فَلَاحَيَاةٌ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ArapskiTurskiEngleski

Kategorija Rečenica - Svakodnevni zivot

Natpis
لَدَيْنَا فِي الصِّينِ ، نَعَمْ فَلَاحَيَاةٌ...
Tekst
Podnet od oxyii
Izvorni jezik: Arapski

لَدَيْنَا فِي الصِّينِ ، نَعَمْ فَلَاحَيَاةٌ هُنَاكَ مِنْ دُونِ طَبَقِ الْأرُزِّ كَمَا أنَّنِي أحْتَاجُ إلَى عَصِيِّ لِلْأكْلِ

Natpis
Yes we have in China
Prevod
Engleski

Preveo hendi
Željeni jezik: Engleski

Here in China, life cannot exist without rice.
Besides, I need chopsticks to eat.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 5 April 2011 13:44





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Februar 2011 11:04

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi hendi,

I'm not sure we need the word "meal", "rice" is ok on its own. You need to put a capital "I" and "chinese sticks" are called "chopsticks".

Once you have edited, I'll set a poll.

Bises
Tantine

9 Mart 2011 17:35

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Hi Tantine!

I am just trying to evaluate the Turkish version of this text and I had already asked Belhassen for a bridge. But the English translation is a bit different. So here is that bridge, I think it will be useful for you too

"Chez nous en Chine, il n'y a pas de vie sans le plateau (l'assiette) de riz ; d'autant plus que j'ai besoin de baguettes pour manger."

4 April 2011 00:09

merdogan
Broj poruka: 3769
In our country, namely in China, there's no life without a rice dish.

5 April 2011 02:20

lilian canale
Broj poruka: 14972
Handyy? What's wrong here?

CC: handyy

5 April 2011 07:11

kafetzou
Broj poruka: 7963
Here in China, life cannot exist without rice.