Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Nederlansk-Polsk - veel guluk en liefde dezelifde vreugde,vervulling...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskPolsk

Tittel
veel guluk en liefde dezelifde vreugde,vervulling...
Tekst
Skrevet av wiki00
Kildespråk: Nederlansk

veel geluk en liefde en evenveel vreugde, de vervulling van je dromen en wat je maar verlangt op je verjaardag wens ik je
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Corrected Dutch. Original:
veel guluk en liefde dezelifde vreugde,vervulling van dromen en wat je verlangen naar jeverjaa rolag ikwens je

Tittel
Życzenia urodzinowe
Oversettelse
Polsk

Oversatt av Bajka
Språket det skal oversettes til: Polsk

Z okazji Twoich urodzin życzę Ci dużo szczęścia i miłości i tyle samo radości, spełnienia Twoich marzeń i tego, co tylko jeszcze pragniesz.
Senest vurdert og redigert av Aneta B. - 23 April 2011 00:34





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 April 2011 20:49

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Bajko, Twoje tłumaczenie nie zawiera polskich liter: ż, ę, ś, ć... Tym razem sama je poprawię, ale kolejne takie tłumaczenia będą odrzucane.

Pozdrawiam.

21 April 2011 18:32

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
"On your birthday I wish you much happiness and love and much the same joy, fulfilment of your dreams and all you want".

Hi girls!
Could one of you tell me whether it is a correct meaning of the Dutch text? Thanks!

CC: Lein Chantal

21 April 2011 19:27

Chantal
Antall Innlegg: 878
Well, sort of. I wish you a lot of luck and love and just as much happiness, the fullfilment of your dreams and everything you wish for on your birthday

The structure is a bit weird in Dutch though, so your may also be possible

23 April 2011 00:33

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Thank you!