쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 네덜란드어-폴란드어 - veel guluk en liefde dezelifde vreugde,vervulling...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
veel guluk en liefde dezelifde vreugde,vervulling...
본문
wiki00
에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어
veel geluk en liefde en evenveel vreugde, de vervulling van je dromen en wat je maar verlangt op je verjaardag wens ik je
이 번역물에 관한 주의사항
Corrected Dutch. Original:
veel guluk en liefde dezelifde vreugde,vervulling van dromen en wat je verlangen naar jeverjaa rolag ikwens je
제목
Życzenia urodzinowe
번역
폴란드어
Bajka
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어
Z okazji Twoich urodzin życzę Ci dużo szczęścia i miłości i tyle samo radości, spełnienia Twoich marzeń i tego, co tylko jeszcze pragniesz.
Aneta B.
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 4월 23일 00:34
마지막 글
글쓴이
올리기
2011년 4월 18일 20:49
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Bajko, Twoje tłumaczenie nie zawiera polskich liter: ż, ę, ś, ć... Tym razem sama je poprawię, ale kolejne takie tłumaczenia będą odrzucane.
Pozdrawiam.
2011년 4월 21일 18:32
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
"On your birthday I wish you much happiness and love and much the same joy, fulfilment of your dreams and all you want".
Hi girls!
Could one of you tell me whether it is a correct meaning of the Dutch text? Thanks!
CC:
Lein
Chantal
2011년 4월 21일 19:27
Chantal
게시물 갯수: 878
Well, sort of. I wish you a lot of luck and love and just as much happiness, the fullfilment of your dreams and everything you wish for on your birthday
The structure is a bit weird in Dutch though, so your may also be possible
2011년 4월 23일 00:33
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Thank you!