ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - オランダ語-ポーランド語 - veel guluk en liefde dezelifde vreugde,vervulling...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
veel guluk en liefde dezelifde vreugde,vervulling...
テキスト
wiki00
様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語
veel geluk en liefde en evenveel vreugde, de vervulling van je dromen en wat je maar verlangt op je verjaardag wens ik je
翻訳についてのコメント
Corrected Dutch. Original:
veel guluk en liefde dezelifde vreugde,vervulling van dromen en wat je verlangen naar jeverjaa rolag ikwens je
タイトル
Życzenia urodzinowe
翻訳
ポーランド語
Bajka
様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語
Z okazji Twoich urodzin życzę Ci dużo szczęścia i miłości i tyle samo radości, spełnienia Twoich marzeń i tego, co tylko jeszcze pragniesz.
最終承認・編集者
Aneta B.
- 2011年 4月 23日 00:34
最新記事
投稿者
投稿1
2011年 4月 18日 20:49
Aneta B.
投稿数: 4487
Bajko, Twoje tłumaczenie nie zawiera polskich liter: ż, ę, ś, ć... Tym razem sama je poprawię, ale kolejne takie tłumaczenia będą odrzucane.
Pozdrawiam.
2011年 4月 21日 18:32
Aneta B.
投稿数: 4487
"On your birthday I wish you much happiness and love and much the same joy, fulfilment of your dreams and all you want".
Hi girls!
Could one of you tell me whether it is a correct meaning of the Dutch text? Thanks!
CC:
Lein
Chantal
2011年 4月 21日 19:27
Chantal
投稿数: 878
Well, sort of. I wish you a lot of luck and love and just as much happiness, the fullfilment of your dreams and everything you wish for on your birthday
The structure is a bit weird in Dutch though, so your may also be possible
2011年 4月 23日 00:33
Aneta B.
投稿数: 4487
Thank you!