Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-ポーランド語 - veel guluk en liefde dezelifde vreugde,vervulling...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語ポーランド語

タイトル
veel guluk en liefde dezelifde vreugde,vervulling...
テキスト
wiki00様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

veel geluk en liefde en evenveel vreugde, de vervulling van je dromen en wat je maar verlangt op je verjaardag wens ik je
翻訳についてのコメント
Corrected Dutch. Original:
veel guluk en liefde dezelifde vreugde,vervulling van dromen en wat je verlangen naar jeverjaa rolag ikwens je

タイトル
Życzenia urodzinowe
翻訳
ポーランド語

Bajka様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

Z okazji Twoich urodzin życzę Ci dużo szczęścia i miłości i tyle samo radości, spełnienia Twoich marzeń i tego, co tylko jeszcze pragniesz.
最終承認・編集者 Aneta B. - 2011年 4月 23日 00:34





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 4月 18日 20:49

Aneta B.
投稿数: 4487
Bajko, Twoje tłumaczenie nie zawiera polskich liter: ż, ę, ś, ć... Tym razem sama je poprawię, ale kolejne takie tłumaczenia będą odrzucane.

Pozdrawiam.

2011年 4月 21日 18:32

Aneta B.
投稿数: 4487
"On your birthday I wish you much happiness and love and much the same joy, fulfilment of your dreams and all you want".

Hi girls!
Could one of you tell me whether it is a correct meaning of the Dutch text? Thanks!

CC: Lein Chantal

2011年 4月 21日 19:27

Chantal
投稿数: 878
Well, sort of. I wish you a lot of luck and love and just as much happiness, the fullfilment of your dreams and everything you wish for on your birthday

The structure is a bit weird in Dutch though, so your may also be possible

2011年 4月 23日 00:33

Aneta B.
投稿数: 4487
Thank you!