Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Engelsk - Labor omnia vincit.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinBulgarskEngelsk

Tittel
Labor omnia vincit.
Tekst
Skrevet av deyan97
Kildespråk: Latin

Labor omnia vincit.

Tittel
Work conquers all.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Lev van Pelt
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Work conquers all.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
This is a well known Latin sentence from Virgil's "Georgics".
(It has become a frequent motto or slogan within the U.S. labor movement, as well as in many other international movements, unions, brotherhoods, federations, etc...)

Alternatives:
Labour conquers all.
Work conquers everything.
Labour conquers everything.
Senest vurdert og redigert av Lein - 31 Januar 2013 16:26





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Januar 2013 21:27

Pashikane
Antall Innlegg: 34
I'd rather say "everything" instead of "all" since "omnia" is neuter and refers to things. But I'm no english native, perhaps I'm wrong.

13 Januar 2013 12:40

Lev van Pelt
Antall Innlegg: 313
@Pashikane:

"All" conveys as well the sense of the term "everything" (thus, one says: "all is lost" or "that's all" ).

That's all. Best regards.

Lev

26 Januar 2013 14:59

wladuszka
Antall Innlegg: 11
Rather "labour" I guess