Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Latine-Anglisht - Labor omnia vincit.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineBullgarishtAnglisht

Titull
Labor omnia vincit.
Tekst
Prezantuar nga deyan97
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

Labor omnia vincit.

Titull
Work conquers all.
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Lev van Pelt
Përkthe në: Anglisht

Work conquers all.
Vërejtje rreth përkthimit
This is a well known Latin sentence from Virgil's "Georgics".
(It has become a frequent motto or slogan within the U.S. labor movement, as well as in many other international movements, unions, brotherhoods, federations, etc...)

Alternatives:
Labour conquers all.
Work conquers everything.
Labour conquers everything.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 31 Janar 2013 16:26





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

8 Janar 2013 21:27

Pashikane
Numri i postimeve: 34
I'd rather say "everything" instead of "all" since "omnia" is neuter and refers to things. But I'm no english native, perhaps I'm wrong.

13 Janar 2013 12:40

Lev van Pelt
Numri i postimeve: 313
@Pashikane:

"All" conveys as well the sense of the term "everything" (thus, one says: "all is lost" or "that's all" ).

That's all. Best regards.

Lev

26 Janar 2013 14:59

wladuszka
Numri i postimeve: 11
Rather "labour" I guess