Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - Não me odeiem por isso, mas nesse post gostaria...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelsk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Rekreasjon / Reiseliv

Tittel
Não me odeiem por isso, mas nesse post gostaria...
Tekst
Skrevet av lucianafr
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Não me odeiem por isso, mas nesse post gostaria de compartilhar alguns falsos mitos sobre o famoso bairro de Trastevere e contar uma experiência pessoal.
Ok, concordo que em uma primeira viagem à Roma um passeio por lá é obrigatório, mas vamos combinar uma coisa, muita das afirmações sobre essa zona da capital são verdadeiros clichês.

Tittel
Don't hate me for this, but in this post I'd like to...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av agako
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Don't hate me for this, but in this post I'd like to share some false myths about the famous Trastevere district and give you my personal experience.
Ok, I agree that on a first trip to Rome a walk there is a must, but let's face it, many statements about this area of the capital city are nothing, but cliches.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 31 August 2013 20:43