Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Englisch - Não me odeiem por isso, mas nesse post gostaria...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischEnglisch

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum - Erholung / Reise

Titel
Não me odeiem por isso, mas nesse post gostaria...
Text
Übermittelt von lucianafr
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Não me odeiem por isso, mas nesse post gostaria de compartilhar alguns falsos mitos sobre o famoso bairro de Trastevere e contar uma experiência pessoal.
Ok, concordo que em uma primeira viagem à Roma um passeio por lá é obrigatório, mas vamos combinar uma coisa, muita das afirmações sobre essa zona da capital são verdadeiros clichês.

Titel
Don't hate me for this, but in this post I'd like to...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von agako
Zielsprache: Englisch

Don't hate me for this, but in this post I'd like to share some false myths about the famous Trastevere district and give you my personal experience.
Ok, I agree that on a first trip to Rome a walk there is a must, but let's face it, many statements about this area of the capital city are nothing, but cliches.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 31 August 2013 20:43