Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - Não me odeiem por isso, mas nesse post gostaria...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAngla

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Libertempo / Vojaĝado

Titolo
Não me odeiem por isso, mas nesse post gostaria...
Teksto
Submetigx per lucianafr
Font-lingvo: Brazil-portugala

Não me odeiem por isso, mas nesse post gostaria de compartilhar alguns falsos mitos sobre o famoso bairro de Trastevere e contar uma experiência pessoal.
Ok, concordo que em uma primeira viagem à Roma um passeio por lá é obrigatório, mas vamos combinar uma coisa, muita das afirmações sobre essa zona da capital são verdadeiros clichês.

Titolo
Don't hate me for this, but in this post I'd like to...
Traduko
Angla

Tradukita per agako
Cel-lingvo: Angla

Don't hate me for this, but in this post I'd like to share some false myths about the famous Trastevere district and give you my personal experience.
Ok, I agree that on a first trip to Rome a walk there is a must, but let's face it, many statements about this area of the capital city are nothing, but cliches.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 31 Aŭgusto 2013 20:43