Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - Não me odeiem por isso, mas nesse post gostaria...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglais

Catégorie Site web / Blog / Forum - Divertissement / Voyage

Titre
Não me odeiem por isso, mas nesse post gostaria...
Texte
Proposé par lucianafr
Langue de départ: Portuguais brésilien

Não me odeiem por isso, mas nesse post gostaria de compartilhar alguns falsos mitos sobre o famoso bairro de Trastevere e contar uma experiência pessoal.
Ok, concordo que em uma primeira viagem à Roma um passeio por lá é obrigatório, mas vamos combinar uma coisa, muita das afirmações sobre essa zona da capital são verdadeiros clichês.

Titre
Don't hate me for this, but in this post I'd like to...
Traduction
Anglais

Traduit par agako
Langue d'arrivée: Anglais

Don't hate me for this, but in this post I'd like to share some false myths about the famous Trastevere district and give you my personal experience.
Ok, I agree that on a first trip to Rome a walk there is a must, but let's face it, many statements about this area of the capital city are nothing, but cliches.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 31 Août 2013 20:43