Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-אנגלית - Não me odeiem por isso, mas nesse post gostaria...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאנגלית

קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום - בילוי / טיול

שם
Não me odeiem por isso, mas nesse post gostaria...
טקסט
נשלח על ידי lucianafr
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Não me odeiem por isso, mas nesse post gostaria de compartilhar alguns falsos mitos sobre o famoso bairro de Trastevere e contar uma experiência pessoal.
Ok, concordo que em uma primeira viagem à Roma um passeio por lá é obrigatório, mas vamos combinar uma coisa, muita das afirmações sobre essa zona da capital são verdadeiros clichês.

שם
Don't hate me for this, but in this post I'd like to...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי agako
שפת המטרה: אנגלית

Don't hate me for this, but in this post I'd like to share some false myths about the famous Trastevere district and give you my personal experience.
Ok, I agree that on a first trip to Rome a walk there is a must, but let's face it, many statements about this area of the capital city are nothing, but cliches.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 31 אוגוסט 2013 20:43