Oversettelse - Hebraisk-Fransk - מזג ×”×ווירNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
Kategori Dagligliv - Dagligliv | | Tekst Skrevet av shur | Kildespråk: Hebraisk
מזג ×”×וויר | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | OversettelseFransk Oversatt av shur | Språket det skal oversettes til: Fransk
le temps | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Le temps qu'il fait, pas le temps qui passe... |
|
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 1 Februar 2007 21:08
Siste Innlegg | | | | | 31 Januar 2007 12:43 | | | I thought "temps" was "zmann"... |
|
|