Traducerea - Ebraicã-Franceză - מזג ×”×ווירStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Viaţa cotidiană - Viaţa cotidiană | | | Limba sursă: Ebraicã
מזג ×”×וויר | Observaţii despre traducere | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | TraducereaFranceză Tradus de shur | Limba ţintă: Franceză
le temps | Observaţii despre traducere | Le temps qu'il fait, pas le temps qui passe... |
|
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 1 Februarie 2007 21:08
Ultimele mesaje | | | | | 31 Ianuarie 2007 12:43 | | | I thought "temps" was "zmann"... |
|
|