Μετάφραση - Εβραϊκά-Γαλλικά - מזג ×”×ווירΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Καθημερινή ζωή | | Κείμενο Υποβλήθηκε από shur | Γλώσσα πηγής: Εβραϊκά
מזג ×”×וויר | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | ΜετάφρασηΓαλλικά Μεταφράστηκε από shur | Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
le temps | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Le temps qu'il fait, pas le temps qui passe... |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 1 Φεβρουάριος 2007 21:08
Τελευταία μηνύματα | | | | | 31 Ιανουάριος 2007 12:43 | | | I thought "temps" was "zmann"... |
|
|