Übersetzung - Hebräisch-Französisch - מזג ×”×ווירmomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
Kategorie Tägliches Leben - Tägliches Leben | | Text Übermittelt von shur | Herkunftssprache: Hebräisch
מזג ×”×וויר | Bemerkungen zur Übersetzung | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | ÜbersetzungFranzösisch Übersetzt von shur | Zielsprache: Französisch
le temps | Bemerkungen zur Übersetzung | Le temps qu'il fait, pas le temps qui passe... |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 1 Februar 2007 21:08
Letzte Beiträge | | | | | 31 Januar 2007 12:43 | | | I thought "temps" was "zmann"... |
|
|