Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Latin-Brasilsk portugisisk - Latinae maximae
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Latinae maximae
Tekst
Skrevet av
Mister-Muffin
Kildespråk: Latin
parua saepe scintilla magnum excitauit incendium.
Longe est vita, si plena est.
Maleulos animus abditos dentes habet.
instrumenta bonum faciunt nona saepe magistrum.
Animus sacer et aeternus est.
=D
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
excitauit(provocou)
Tittel
Máximas latinas
Oversettelse
Brasilsk portugisisk
Oversatt av
milenabg
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk
Muitas vezes uma pequena faÃsca causa um grande incêndio.
A vida é longa, se é plena.
O homem de mau caráter tem os dentes escondidos.
A má intenção é eterna.
Senest vurdert og redigert av
thathavieira
- 20 August 2007 18:56
Siste Innlegg
Av
Innlegg
26 Mars 2007 01:49
pirulito
Antall Innlegg: 1180
Falta la cuarta frase, el aforismo medieval.
Además, el tÃtulo tendrÃa que decir "Máximas Latinas".
28 Mars 2007 20:58
pirulito
Antall Innlegg: 1180
¡Esta traducción no está completa y además la última frase está mal traducida!