Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Brasilianportugali - Latinae maximae

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaBrasilianportugaliPortugali

Otsikko
Latinae maximae
Teksti
Lähettäjä Mister-Muffin
Alkuperäinen kieli: Latina

parua saepe scintilla magnum excitauit incendium.
Longe est vita, si plena est.
Maleulos animus abditos dentes habet.
instrumenta bonum faciunt nona saepe magistrum.
Animus sacer et aeternus est.

=D
Huomioita käännöksestä
excitauit(provocou)

Otsikko
Máximas latinas
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä milenabg
Kohdekieli: Brasilianportugali

Muitas vezes uma pequena faísca causa um grande incêndio.
A vida é longa, se é plena.
O homem de mau caráter tem os dentes escondidos.
A má intenção é eterna.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut thathavieira - 20 Elokuu 2007 18:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Maaliskuu 2007 01:49

pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
Falta la cuarta frase, el aforismo medieval.

Además, el título tendría que decir "Máximas Latinas".

28 Maaliskuu 2007 20:58

pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
¡Esta traducción no está completa y además la última frase está mal traducida!