ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ラテン語-ブラジルのポルトガル語 - Latinae maximae
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Latinae maximae
テキスト
Mister-Muffin
様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語
parua saepe scintilla magnum excitauit incendium.
Longe est vita, si plena est.
Maleulos animus abditos dentes habet.
instrumenta bonum faciunt nona saepe magistrum.
Animus sacer et aeternus est.
=D
翻訳についてのコメント
excitauit(provocou)
タイトル
Máximas latinas
翻訳
ブラジルのポルトガル語
milenabg
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Muitas vezes uma pequena faÃsca causa um grande incêndio.
A vida é longa, se é plena.
O homem de mau caráter tem os dentes escondidos.
A má intenção é eterna.
最終承認・編集者
thathavieira
- 2007年 8月 20日 18:56
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 3月 26日 01:49
pirulito
投稿数: 1180
Falta la cuarta frase, el aforismo medieval.
Además, el tÃtulo tendrÃa que decir "Máximas Latinas".
2007年 3月 28日 20:58
pirulito
投稿数: 1180
¡Esta traducción no está completa y además la última frase está mal traducida!