Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Latina lingvo-Brazil-portugala - Latinae maximae
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Latinae maximae
Teksto
Submetigx per
Mister-Muffin
Font-lingvo: Latina lingvo
parua saepe scintilla magnum excitauit incendium.
Longe est vita, si plena est.
Maleulos animus abditos dentes habet.
instrumenta bonum faciunt nona saepe magistrum.
Animus sacer et aeternus est.
=D
Rimarkoj pri la traduko
excitauit(provocou)
Titolo
Máximas latinas
Traduko
Brazil-portugala
Tradukita per
milenabg
Cel-lingvo: Brazil-portugala
Muitas vezes uma pequena faÃsca causa um grande incêndio.
A vida é longa, se é plena.
O homem de mau caráter tem os dentes escondidos.
A má intenção é eterna.
Laste validigita aŭ redaktita de
thathavieira
- 20 Aŭgusto 2007 18:56
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
26 Marto 2007 01:49
pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
Falta la cuarta frase, el aforismo medieval.
Además, el tÃtulo tendrÃa que decir "Máximas Latinas".
28 Marto 2007 20:58
pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
¡Esta traducción no está completa y además la última frase está mal traducida!