Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Llatí-Portuguès brasiler - Latinae maximae
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Latinae maximae
Text
Enviat per
Mister-Muffin
Idioma orígen: Llatí
parua saepe scintilla magnum excitauit incendium.
Longe est vita, si plena est.
Maleulos animus abditos dentes habet.
instrumenta bonum faciunt nona saepe magistrum.
Animus sacer et aeternus est.
=D
Notes sobre la traducció
excitauit(provocou)
Títol
Máximas latinas
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
milenabg
Idioma destí: Portuguès brasiler
Muitas vezes uma pequena faÃsca causa um grande incêndio.
A vida é longa, se é plena.
O homem de mau caráter tem os dentes escondidos.
A má intenção é eterna.
Darrera validació o edició per
thathavieira
- 20 Agost 2007 18:56
Darrer missatge
Autor
Missatge
26 Març 2007 01:49
pirulito
Nombre de missatges: 1180
Falta la cuarta frase, el aforismo medieval.
Además, el tÃtulo tendrÃa que decir "Máximas Latinas".
28 Març 2007 20:58
pirulito
Nombre de missatges: 1180
¡Esta traducción no está completa y además la última frase está mal traducida!