Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Svensk - Tão rápidas como o canto de um rouxinol

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PolskSpanskPortugisiskBrasilsk portugisiskSvensk

Kategori Poesi

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Tão rápidas como o canto de um rouxinol
Tekst
Skrevet av Artur_M
Kildespråk: Brasilsk portugisisk Oversatt av thathavieira

Tão rápidas como o canto de um rouxinol,
Tão quentes como, como a chuva no deserto
Somente as tuas palavras sabiam ser.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ruiseñor: rouxinol

Tittel
Så snabbt som sång av näktergal
Oversettelse
Svensk

Oversatt av sarava
Språket det skal oversettes til: Svensk

Så snabbt som sång av en näktergal,
Så varmt som, som vid regn på öknens sand
Endast dina ord visste hur det var att vara.
Senest vurdert og redigert av Porfyhr - 26 September 2007 23:39





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 September 2007 02:25

sarava
Antall Innlegg: 20
As hot as the rain at the desert.
Better a "sand desert", because it could be an "ice desert".
Thank you for corrections.