Vertaling - Braziliaans Portugees-Zweeds - Tão rápidas como o canto de um rouxinolHuidige status Vertaling
Categorie Poëzie Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Tão rápidas como o canto de um rouxinol | | Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees Vertaald door thathavieira
Tão rápidas como o canto de um rouxinol, Tão quentes como, como a chuva no deserto Somente as tuas palavras sabiam ser. | Details voor de vertaling | |
|
| Så snabbt som sång av näktergal | VertalingZweeds Vertaald door sarava | Doel-taal: Zweeds
Så snabbt som sång av en näktergal, Så varmt som, som vid regn på öknens sand Endast dina ord visste hur det var att vara. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Porfyhr - 26 september 2007 23:39
Laatste bericht | | | | | 28 september 2007 02:25 | | | As hot as the rain at the desert.
Better a "sand desert", because it could be an "ice desert".
Thank you for corrections. |
|
|