Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Шведский - Tão rápidas como o canto de um rouxinol
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Поэзия
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Tão rápidas como o canto de um rouxinol
Tекст
Добавлено
Artur_M
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия) Перевод сделан
thathavieira
Tão rápidas como o canto de um rouxinol,
Tão quentes como, como a chuva no deserto
Somente as tuas palavras sabiam ser.
Комментарии для переводчика
Ruiseñor: rouxinol
Статус
Så snabbt som sång av näktergal
Перевод
Шведский
Перевод сделан
sarava
Язык, на который нужно перевести: Шведский
Så snabbt som sång av en näktergal,
Så varmt som, som vid regn på öknens sand
Endast dina ord visste hur det var att vara.
Последнее изменение было внесено пользователем
Porfyhr
- 26 Сентябрь 2007 23:39
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
28 Сентябрь 2007 02:25
sarava
Кол-во сообщений: 20
As hot as the rain
at the desert.
Better a "sand desert", because it could be an "ice desert".
Thank you for corrections.