Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Sueco - Tão rápidas como o canto de um rouxinol

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PolacoEspañolPortuguésPortugués brasileñoSueco

Categoría Poesía

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Tão rápidas como o canto de um rouxinol
Texto
Propuesto por Artur_M
Idioma de origen: Portugués brasileño Traducido por thathavieira

Tão rápidas como o canto de um rouxinol,
Tão quentes como, como a chuva no deserto
Somente as tuas palavras sabiam ser.
Nota acerca de la traducción
Ruiseñor: rouxinol

Título
Så snabbt som sång av näktergal
Traducción
Sueco

Traducido por sarava
Idioma de destino: Sueco

Så snabbt som sång av en näktergal,
Så varmt som, som vid regn på öknens sand
Endast dina ord visste hur det var att vara.
Última validación o corrección por Porfyhr - 26 Septiembre 2007 23:39





Último mensaje

Autor
Mensaje

28 Septiembre 2007 02:25

sarava
Cantidad de envíos: 20
As hot as the rain at the desert.
Better a "sand desert", because it could be an "ice desert".
Thank you for corrections.