Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Portugjeze braziliane - Sezona olduÄŸu gibi ikinci yarıya da kötü...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Gjuha e folur - Sporte
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Sezona olduğu gibi ikinci yarıya da kötü...
Tekst
Prezantuar nga
Naninhaog
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Sezona olduğu gibi ikinci yarıya da kötü başlayan, ancak Gaziantep karşısında elde ettiği sezonun en farklı galibiyetiyle moral bulan Fenerbahçe’de taraftarların heyecanı transfere döndü.
Vërejtje rreth përkthimit
ingles britânico
Titull
O entusiasmo da torcida
Përkthime
Portugjeze braziliane
Perkthyer nga
lilian canale
Përkthe në: Portugjeze braziliane
O entusiasmo da torcida se virou contra a transferência de jogadores do Fenerbahçe que teve um péssimo inÃcio de temporada e também na segunda fase, mas teve o moral levantado após a vitória - a mais importante da temporada - sobre o Gaziantep.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
casper tavernello
- 24 Shkurt 2008 06:45