Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Italisht - Je souhaite traduire en Italien 3 phrases type...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtItalisht

Kategori Gazeta - Biznes / Punë

Titull
Je souhaite traduire en Italien 3 phrases type...
Tekst
Prezantuar nga fipic
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Vous vous intéressez au marché français du tourisme ?

Rapprochez-vous d'un interlocuteur qui parle votre langue.

À "MAG" nous parlons italien.
Vërejtje rreth përkthimit
traduction dans l'idée d'un "encart publicitaire"

URGENT - merci
Je souhaite traduire en Italien 3 phrases - j'en ai fait une première traduction, merci d'apporter vos corrections ...

F : Vous vous intéressez au marché français du tourisme ?
I : Vi interessate al mercato francese del turismo ?

F : Rapprochez-vous d'un interlocuteur qui parle votre langue
I : .............interlocutore che parla la Vostra lingua.

F : à "MAG" nous parlons italien
I : A "MAG" parliamo italiano

(je n'ai pas su retranscrire "rapprochez-vous")

merci pour votre aide !

Titull
Vorrei tradurre a italiano 3 frasi
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga Diego_Kovags
Përkthe në: Italisht

Vi interessate al mercato turistico francese?

Avvicinatevi all'interlocutore che parla la vostra lingua.

A "MAG" parliamo italiano.
U vleresua ose u publikua se fundi nga zizza - 28 Shkurt 2008 07:54





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Shkurt 2008 19:04

raykogueorguiev
Numri i postimeve: 244
errato: "Voglio tradurre..."
corretto: "Vorrei tradurre..."

errato: "Vi avvicinate interlocutore..."
corretto: "Avvinicatevi all'interlocutore..."


"rapprochez-vous" - "Avvicinatevi"



27 Shkurt 2008 19:46

zizza
Numri i postimeve: 96
concordo con raykogueorguiev

27 Shkurt 2008 19:48

zizza
Numri i postimeve: 96
mercato turistico francese