Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Włoski - Je souhaite traduire en Italien 3 phrases type...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiWłoski

Kategoria Gazety - Biznes / Praca

Tytuł
Je souhaite traduire en Italien 3 phrases type...
Tekst
Wprowadzone przez fipic
Język źródłowy: Francuski

Vous vous intéressez au marché français du tourisme ?

Rapprochez-vous d'un interlocuteur qui parle votre langue.

À "MAG" nous parlons italien.
Uwagi na temat tłumaczenia
traduction dans l'idée d'un "encart publicitaire"

URGENT - merci
Je souhaite traduire en Italien 3 phrases - j'en ai fait une première traduction, merci d'apporter vos corrections ...

F : Vous vous intéressez au marché français du tourisme ?
I : Vi interessate al mercato francese del turismo ?

F : Rapprochez-vous d'un interlocuteur qui parle votre langue
I : .............interlocutore che parla la Vostra lingua.

F : à "MAG" nous parlons italien
I : A "MAG" parliamo italiano

(je n'ai pas su retranscrire "rapprochez-vous")

merci pour votre aide !

Tytuł
Vorrei tradurre a italiano 3 frasi
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez Diego_Kovags
Język docelowy: Włoski

Vi interessate al mercato turistico francese?

Avvicinatevi all'interlocutore che parla la vostra lingua.

A "MAG" parliamo italiano.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez zizza - 28 Luty 2008 07:54





Ostatni Post

Autor
Post

27 Luty 2008 19:04

raykogueorguiev
Liczba postów: 244
errato: "Voglio tradurre..."
corretto: "Vorrei tradurre..."

errato: "Vi avvicinate interlocutore..."
corretto: "Avvinicatevi all'interlocutore..."


"rapprochez-vous" - "Avvicinatevi"



27 Luty 2008 19:46

zizza
Liczba postów: 96
concordo con raykogueorguiev

27 Luty 2008 19:48

zizza
Liczba postów: 96
mercato turistico francese