Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-이탈리아어 - Je souhaite traduire en Italien 3 phrases type...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어이탈리아어

분류 신문 - 사업 / 직업들

제목
Je souhaite traduire en Italien 3 phrases type...
본문
fipic에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Vous vous intéressez au marché français du tourisme ?

Rapprochez-vous d'un interlocuteur qui parle votre langue.

À "MAG" nous parlons italien.
이 번역물에 관한 주의사항
traduction dans l'idée d'un "encart publicitaire"

URGENT - merci
Je souhaite traduire en Italien 3 phrases - j'en ai fait une première traduction, merci d'apporter vos corrections ...

F : Vous vous intéressez au marché français du tourisme ?
I : Vi interessate al mercato francese del turismo ?

F : Rapprochez-vous d'un interlocuteur qui parle votre langue
I : .............interlocutore che parla la Vostra lingua.

F : à "MAG" nous parlons italien
I : A "MAG" parliamo italiano

(je n'ai pas su retranscrire "rapprochez-vous")

merci pour votre aide !

제목
Vorrei tradurre a italiano 3 frasi
번역
이탈리아어

Diego_Kovags에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Vi interessate al mercato turistico francese?

Avvicinatevi all'interlocutore che parla la vostra lingua.

A "MAG" parliamo italiano.
zizza에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 28일 07:54





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 27일 19:04

raykogueorguiev
게시물 갯수: 244
errato: "Voglio tradurre..."
corretto: "Vorrei tradurre..."

errato: "Vi avvicinate interlocutore..."
corretto: "Avvinicatevi all'interlocutore..."


"rapprochez-vous" - "Avvicinatevi"



2008년 2월 27일 19:46

zizza
게시물 갯수: 96
concordo con raykogueorguiev

2008년 2월 27일 19:48

zizza
게시물 갯수: 96
mercato turistico francese