Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Італійська - Je souhaite traduire en Italien 3 phrases type...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаІталійська

Категорія Газети - Бізнес / Робота

Заголовок
Je souhaite traduire en Italien 3 phrases type...
Текст
Публікацію зроблено fipic
Мова оригіналу: Французька

Vous vous intéressez au marché français du tourisme ?

Rapprochez-vous d'un interlocuteur qui parle votre langue.

À "MAG" nous parlons italien.
Пояснення стосовно перекладу
traduction dans l'idée d'un "encart publicitaire"

URGENT - merci
Je souhaite traduire en Italien 3 phrases - j'en ai fait une première traduction, merci d'apporter vos corrections ...

F : Vous vous intéressez au marché français du tourisme ?
I : Vi interessate al mercato francese del turismo ?

F : Rapprochez-vous d'un interlocuteur qui parle votre langue
I : .............interlocutore che parla la Vostra lingua.

F : à "MAG" nous parlons italien
I : A "MAG" parliamo italiano

(je n'ai pas su retranscrire "rapprochez-vous")

merci pour votre aide !

Заголовок
Vorrei tradurre a italiano 3 frasi
Переклад
Італійська

Переклад зроблено Diego_Kovags
Мова, якою перекладати: Італійська

Vi interessate al mercato turistico francese?

Avvicinatevi all'interlocutore che parla la vostra lingua.

A "MAG" parliamo italiano.
Затверджено zizza - 28 Лютого 2008 07:54





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

27 Лютого 2008 19:04

raykogueorguiev
Кількість повідомлень: 244
errato: "Voglio tradurre..."
corretto: "Vorrei tradurre..."

errato: "Vi avvicinate interlocutore..."
corretto: "Avvinicatevi all'interlocutore..."


"rapprochez-vous" - "Avvicinatevi"



27 Лютого 2008 19:46

zizza
Кількість повідомлень: 96
concordo con raykogueorguiev

27 Лютого 2008 19:48

zizza
Кількість повідомлень: 96
mercato turistico francese