Traduko - Franca-Italia - Je souhaite traduire en Italien 3 phrases type...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Ĵurnaloj - Komerco / Postenoj | Je souhaite traduire en Italien 3 phrases type... | Teksto Submetigx per fipic | Font-lingvo: Franca
Vous vous intéressez au marché français du tourisme ?
Rapprochez-vous d'un interlocuteur qui parle votre langue.
À "MAG" nous parlons italien. | | traduction dans l'idée d'un "encart publicitaire"
URGENT - merci Je souhaite traduire en Italien 3 phrases - j'en ai fait une première traduction, merci d'apporter vos corrections ...
F : Vous vous intéressez au marché français du tourisme ? I : Vi interessate al mercato francese del turismo ?
F : Rapprochez-vous d'un interlocuteur qui parle votre langue I : .............interlocutore che parla la Vostra lingua.
F : Ã "MAG" nous parlons italien I : A "MAG" parliamo italiano
(je n'ai pas su retranscrire "rapprochez-vous")
merci pour votre aide ! |
|
| Vorrei tradurre a italiano 3 frasi | | Cel-lingvo: Italia
Vi interessate al mercato turistico francese?
Avvicinatevi all'interlocutore che parla la vostra lingua.
A "MAG" parliamo italiano. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de zizza - 28 Februaro 2008 07:54
Lasta Afiŝo | | | | | 27 Februaro 2008 19:04 | | | errato: "Voglio tradurre..."
corretto: "Vorrei tradurre..."
errato: "Vi avvicinate interlocutore..."
corretto: "Avvinicatevi all'interlocutore..."
"rapprochez-vous" - "Avvicinatevi"
| | | 27 Februaro 2008 19:46 | | zizzaNombro da afiŝoj: 96 | concordo con raykogueorguiev | | | 27 Februaro 2008 19:48 | | zizzaNombro da afiŝoj: 96 | mercato turistico francese
|
|
|