Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Anglisht - en bra bild säger mer än tusen ord

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtAnglishtRusishtSerbisht

Kategori Web-site / Blog / Forum

Titull
en bra bild säger mer än tusen ord
Tekst
Prezantuar nga nedvizimosti
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

en bra bild säger mer än tusen ord

Titull
a good image says more than thousand words
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga pias
Përkthe në: Anglisht

a good image says more than thousand words
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 4 Maj 2008 15:25





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

4 Maj 2008 15:12

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Pia,

Wouldn't "image" instead of "picture" have a broader meaning?

4 Maj 2008 15:14

pias
Numri i postimeve: 8113
Yes, you are right.
I'll edit, thanks!

4 Maj 2008 16:18

pirulito
Numri i postimeve: 1180
Hej!! Pias , din översättning är korrekt som alltid.

Ett vanlig uttryck för dess betydelse - inom journalistik och media- är "a picture is worth a thousand words".


4 Maj 2008 16:31

pias
Numri i postimeve: 8113
Tack för de vänliga orden pirulito.

På svenska är det kanske (?) mer vanligt att säga "En bild säger mer än tusen ord". Den innebörden är ju ganska snarlik din länk.

4 Maj 2008 16:44

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Pia,

In fact, the proverb exists using the word "picture"
It's an old proverb claimed by many, from the Chinese to Napoleon Bonaparte.

My suggestion of using "image" was due to the adjective "good" the sentence holds. That made me think of a more modern and coloquial sentence, inspired in the proverb, but stated nowadays.

4 Maj 2008 16:50

pirulito
Numri i postimeve: 1180
Det råder total enighet om detta.

4 Maj 2008 17:02

pias
Numri i postimeve: 8113
Lilian!
I trust your English 110 %.