Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Inglés - en bra bild säger mer än tusen ord

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoInglésRusoSerbio

Categoría Web-site / Blog / Foro

Título
en bra bild säger mer än tusen ord
Texto
Propuesto por nedvizimosti
Idioma de origen: Sueco

en bra bild säger mer än tusen ord

Título
a good image says more than thousand words
Traducción
Inglés

Traducido por pias
Idioma de destino: Inglés

a good image says more than thousand words
Última validación o corrección por lilian canale - 4 Mayo 2008 15:25





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Mayo 2008 15:12

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Pia,

Wouldn't "image" instead of "picture" have a broader meaning?

4 Mayo 2008 15:14

pias
Cantidad de envíos: 8113
Yes, you are right.
I'll edit, thanks!

4 Mayo 2008 16:18

pirulito
Cantidad de envíos: 1180
Hej!! Pias , din översättning är korrekt som alltid.

Ett vanlig uttryck för dess betydelse - inom journalistik och media- är "a picture is worth a thousand words".


4 Mayo 2008 16:31

pias
Cantidad de envíos: 8113
Tack för de vänliga orden pirulito.

På svenska är det kanske (?) mer vanligt att säga "En bild säger mer än tusen ord". Den innebörden är ju ganska snarlik din länk.

4 Mayo 2008 16:44

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Pia,

In fact, the proverb exists using the word "picture"
It's an old proverb claimed by many, from the Chinese to Napoleon Bonaparte.

My suggestion of using "image" was due to the adjective "good" the sentence holds. That made me think of a more modern and coloquial sentence, inspired in the proverb, but stated nowadays.

4 Mayo 2008 16:50

pirulito
Cantidad de envíos: 1180
Det råder total enighet om detta.

4 Mayo 2008 17:02

pias
Cantidad de envíos: 8113
Lilian!
I trust your English 110 %.