Traduko - Sveda-Angla - en bra bild säger mer än tusen ordNuna stato Traduko
Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo | en bra bild säger mer än tusen ord | | Font-lingvo: Sveda
en bra bild säger mer än tusen ord |
|
| a good image says more than thousand words | TradukoAngla Tradukita per pias | Cel-lingvo: Angla
a good image says more than thousand words |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 4 Majo 2008 15:25
Lasta Afiŝo | | | | | 4 Majo 2008 15:12 | | | Hi Pia,
Wouldn't "image" instead of "picture" have a broader meaning? | | | 4 Majo 2008 15:14 | | piasNombro da afiŝoj: 8114 | Yes, you are right.
I'll edit, thanks! | | | 4 Majo 2008 16:18 | | | | | | 4 Majo 2008 16:31 | | piasNombro da afiŝoj: 8114 | Tack för de vänliga orden pirulito.
På svenska är det kanske (?) mer vanligt att säga "En bild säger mer än tusen ord". Den innebörden är ju ganska snarlik din länk.
| | | 4 Majo 2008 16:44 | | | Hi Pia,
In fact, the proverb exists using the word "picture"
It's an old proverb claimed by many, from the Chinese to Napoleon Bonaparte.
My suggestion of using "image" was due to the adjective "good" the sentence holds. That made me think of a more modern and coloquial sentence, inspired in the proverb, but stated nowadays. | | | 4 Majo 2008 16:50 | | | Det rÃ¥der total enighet om detta. | | | 4 Majo 2008 17:02 | | piasNombro da afiŝoj: 8114 | Lilian!
I trust your English 110 %. |
|
|