Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Англійська - en bra bild säger mer än tusen ord

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаАнглійськаРосійськаСербська

Категорія Сайт / Блог / Форум

Заголовок
en bra bild säger mer än tusen ord
Текст
Публікацію зроблено nedvizimosti
Мова оригіналу: Шведська

en bra bild säger mer än tusen ord

Заголовок
a good image says more than thousand words
Переклад
Англійська

Переклад зроблено pias
Мова, якою перекладати: Англійська

a good image says more than thousand words
Затверджено lilian canale - 4 Травня 2008 15:25





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Травня 2008 15:12

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Pia,

Wouldn't "image" instead of "picture" have a broader meaning?

4 Травня 2008 15:14

pias
Кількість повідомлень: 8114
Yes, you are right.
I'll edit, thanks!

4 Травня 2008 16:18

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Hej!! Pias , din översättning är korrekt som alltid.

Ett vanlig uttryck för dess betydelse - inom journalistik och media- är "a picture is worth a thousand words".


4 Травня 2008 16:31

pias
Кількість повідомлень: 8114
Tack för de vänliga orden pirulito.

På svenska är det kanske (?) mer vanligt att säga "En bild säger mer än tusen ord". Den innebörden är ju ganska snarlik din länk.

4 Травня 2008 16:44

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Pia,

In fact, the proverb exists using the word "picture"
It's an old proverb claimed by many, from the Chinese to Napoleon Bonaparte.

My suggestion of using "image" was due to the adjective "good" the sentence holds. That made me think of a more modern and coloquial sentence, inspired in the proverb, but stated nowadays.

4 Травня 2008 16:50

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Det råder total enighet om detta.

4 Травня 2008 17:02

pias
Кількість повідомлень: 8114
Lilian!
I trust your English 110 %.