Përkthime - Turqisht-Italisht - Benim naçiz vücudum nasıl olsa bir gün toprak...Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:  
Kategori Gjuha e folur - Dashuri / Miqësi | Benim naçiz vücudum nasıl olsa bir gün toprak... | | gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Benim naçiz vücudum nasıl olsa bir gün toprak olacaktır. Fakat Türkiye Cumhuriyeti ebediyen yaşayacaktır ATAM |
|
| Il mio corpo insignificante, che voglia o no, | PërkthimeItalisht Perkthyer nga lenab | Përkthe në: Italisht
Il mio corpo insignificante, che voglia o no, un giorna sará terra. Peró la repubblica Turca vivrá per sempre ATAM | Vërejtje rreth përkthimit | ATAM :credo che é un abbreviazione per Atatürk (mio Atatürk) |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga ali84 - 20 Gusht 2008 21:02
|