쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-이탈리아어 - Benim naçiz vücudum nasıl olsa bir gün toprak...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
속어 - 사랑 / 우정
제목
Benim naçiz vücudum nasıl olsa bir gün toprak...
본문
thomdoll10
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Benim naçiz vücudum nasıl olsa bir gün toprak olacaktır. Fakat Türkiye Cumhuriyeti ebediyen yaşayacaktır ATAM
제목
Il mio corpo insignificante, che voglia o no,
번역
이탈리아어
lenab
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어
Il mio corpo insignificante, che voglia o no, un giorna sará terra. Peró la repubblica Turca vivrá per sempre ATAM
이 번역물에 관한 주의사항
ATAM :credo che é un abbreviazione per Atatürk (mio Atatürk)
ali84
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 20일 21:02