Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İtalyanca - Benim naçiz vücudum nasıl olsa bir gün toprak...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİtalyanca

Kategori Konuşma diline özgü - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Benim naçiz vücudum nasıl olsa bir gün toprak...
Metin
Öneri thomdoll10
Kaynak dil: Türkçe

Benim naçiz vücudum nasıl olsa bir gün toprak olacaktır. Fakat Türkiye Cumhuriyeti ebediyen yaşayacaktır ATAM

Başlık
Il mio corpo insignificante, che voglia o no,
Tercüme
İtalyanca

Çeviri lenab
Hedef dil: İtalyanca

Il mio corpo insignificante, che voglia o no, un giorna sará terra. Peró la repubblica Turca vivrá per sempre ATAM
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ATAM :credo che é un abbreviazione per Atatürk (mio Atatürk)
En son ali84 tarafından onaylandı - 20 Ağustos 2008 21:02