Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Italiano - Benim naçiz vücudum nasıl olsa bir gün toprak...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Coloquial - Amore / Amistad
Título
Benim naçiz vücudum nasıl olsa bir gün toprak...
Texto
Propuesto por
thomdoll10
Idioma de origen: Turco
Benim naçiz vücudum nasıl olsa bir gün toprak olacaktır. Fakat Türkiye Cumhuriyeti ebediyen yaşayacaktır ATAM
Título
Il mio corpo insignificante, che voglia o no,
Traducción
Italiano
Traducido por
lenab
Idioma de destino: Italiano
Il mio corpo insignificante, che voglia o no, un giorna sará terra. Peró la repubblica Turca vivrá per sempre ATAM
Nota acerca de la traducción
ATAM :credo che é un abbreviazione per Atatürk (mio Atatürk)
Última validación o corrección por
ali84
- 20 Agosto 2008 21:02