Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Gjuha portugjeze - yes

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtGjuha portugjeze

Kategori Shpjegime

Titull
yes
Tekst
Prezantuar nga serseris
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga kfeto

Yes we can meet...I am Ilyas..My Portuguese is not good. I am doing a translation..kisses..

Titull
Sim
Përkthime
Gjuha portugjeze

Perkthyer nga Diego_Kovags
Përkthe në: Gjuha portugjeze

Sim, podemo-nos encontrar... Eu sou Ilyas.. O meu português não é bom. Estou a fazer uma tradução.. Beijos..
U vleresua ose u publikua se fundi nga Sweet Dreams - 3 Tetor 2008 19:46





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

1 Tetor 2008 15:07

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Sim, podemos-nos encontrar... Eu sou o Ilyas (porquê o "i"?).. O meu português não é bom. Estou a fazer uma tradução.. Beijos..

1 Tetor 2008 15:26

Diego_Kovags
Numri i postimeve: 515
Alexia, não seria "podemo-nos"?

3 Tetor 2008 19:44

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Tanto faz, Diego. Eu prefiro "podemo-nos", mas como já tive uma confusão numa outra tradução por causa disso, decidi apenas adicionar o hífen, aqui. Mas dessa forma está perfeito

Desculpa a demora na resposta. Tive uns problemas com a internet...