Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-पोर्तुगाली - yes

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीपोर्तुगाली

Category Explanations

शीर्षक
yes
हरफ
serserisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी kfetoद्वारा अनुबाद गरिएको

Yes we can meet...I am Ilyas..My Portuguese is not good. I am doing a translation..kisses..

शीर्षक
Sim
अनुबाद
पोर्तुगाली

Diego_Kovagsद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोर्तुगाली

Sim, podemo-nos encontrar... Eu sou Ilyas.. O meu português não é bom. Estou a fazer uma tradução.. Beijos..
Validated by Sweet Dreams - 2008年 अक्टोबर 3日 19:46





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अक्टोबर 1日 15:07

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Sim, podemos-nos encontrar... Eu sou o Ilyas (porquê o "i"?).. O meu português não é bom. Estou a fazer uma tradução.. Beijos..

2008年 अक्टोबर 1日 15:26

Diego_Kovags
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 515
Alexia, não seria "podemo-nos"?

2008年 अक्टोबर 3日 19:44

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Tanto faz, Diego. Eu prefiro "podemo-nos", mas como já tive uma confusão numa outra tradução por causa disso, decidi apenas adicionar o hífen, aqui. Mas dessa forma está perfeito

Desculpa a demora na resposta. Tive uns problemas com a internet...