Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Португальська - yes

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаПортугальська

Категорія Пояснення

Заголовок
yes
Текст
Публікацію зроблено serseris
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено kfeto

Yes we can meet...I am Ilyas..My Portuguese is not good. I am doing a translation..kisses..

Заголовок
Sim
Переклад
Португальська

Переклад зроблено Diego_Kovags
Мова, якою перекладати: Португальська

Sim, podemo-nos encontrar... Eu sou Ilyas.. O meu português não é bom. Estou a fazer uma tradução.. Beijos..
Затверджено Sweet Dreams - 3 Жовтня 2008 19:46





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Жовтня 2008 15:07

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Sim, podemos-nos encontrar... Eu sou o Ilyas (porquê o "i"?).. O meu português não é bom. Estou a fazer uma tradução.. Beijos..

1 Жовтня 2008 15:26

Diego_Kovags
Кількість повідомлень: 515
Alexia, não seria "podemo-nos"?

3 Жовтня 2008 19:44

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Tanto faz, Diego. Eu prefiro "podemo-nos", mas como já tive uma confusão numa outra tradução por causa disso, decidi apenas adicionar o hífen, aqui. Mas dessa forma está perfeito

Desculpa a demora na resposta. Tive uns problemas com a internet...