Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-פורטוגזית - yes

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתפורטוגזית

קטגוריה הסברים

שם
yes
טקסט
נשלח על ידי serseris
שפת המקור: אנגלית תורגם על ידי kfeto

Yes we can meet...I am Ilyas..My Portuguese is not good. I am doing a translation..kisses..

שם
Sim
תרגום
פורטוגזית

תורגם על ידי Diego_Kovags
שפת המטרה: פורטוגזית

Sim, podemo-nos encontrar... Eu sou Ilyas.. O meu português não é bom. Estou a fazer uma tradução.. Beijos..
אושר לאחרונה ע"י Sweet Dreams - 3 אוקטובר 2008 19:46





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 אוקטובר 2008 15:07

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Sim, podemos-nos encontrar... Eu sou o Ilyas (porquê o "i"?).. O meu português não é bom. Estou a fazer uma tradução.. Beijos..

1 אוקטובר 2008 15:26

Diego_Kovags
מספר הודעות: 515
Alexia, não seria "podemo-nos"?

3 אוקטובר 2008 19:44

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Tanto faz, Diego. Eu prefiro "podemo-nos", mas como já tive uma confusão numa outra tradução por causa disso, decidi apenas adicionar o hífen, aqui. Mas dessa forma está perfeito

Desculpa a demora na resposta. Tive uns problemas com a internet...