Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Португалски - yes

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиПортугалски

Категория Обяснения

Заглавие
yes
Текст
Предоставено от serseris
Език, от който се превежда: Английски Преведено от kfeto

Yes we can meet...I am Ilyas..My Portuguese is not good. I am doing a translation..kisses..

Заглавие
Sim
Превод
Португалски

Преведено от Diego_Kovags
Желан език: Португалски

Sim, podemo-nos encontrar... Eu sou Ilyas.. O meu português não é bom. Estou a fazer uma tradução.. Beijos..
За последен път се одобри от Sweet Dreams - 3 Октомври 2008 19:46





Последно мнение

Автор
Мнение

1 Октомври 2008 15:07

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Sim, podemos-nos encontrar... Eu sou o Ilyas (porquê o "i"?).. O meu português não é bom. Estou a fazer uma tradução.. Beijos..

1 Октомври 2008 15:26

Diego_Kovags
Общо мнения: 515
Alexia, não seria "podemo-nos"?

3 Октомври 2008 19:44

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Tanto faz, Diego. Eu prefiro "podemo-nos", mas como já tive uma confusão numa outra tradução por causa disso, decidi apenas adicionar o hífen, aqui. Mas dessa forma está perfeito

Desculpa a demora na resposta. Tive uns problemas com a internet...