Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Portugalski - yes

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiPortugalski

Kategorija Objašnjenja

Naslov
yes
Tekst
Poslao serseris
Izvorni jezik: Engleski Preveo kfeto

Yes we can meet...I am Ilyas..My Portuguese is not good. I am doing a translation..kisses..

Naslov
Sim
Prevođenje
Portugalski

Preveo Diego_Kovags
Ciljni jezik: Portugalski

Sim, podemo-nos encontrar... Eu sou Ilyas.. O meu português não é bom. Estou a fazer uma tradução.. Beijos..
Posljednji potvrdio i uredio Sweet Dreams - 3 listopad 2008 19:46





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 listopad 2008 15:07

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Sim, podemos-nos encontrar... Eu sou o Ilyas (porquê o "i"?).. O meu português não é bom. Estou a fazer uma tradução.. Beijos..

1 listopad 2008 15:26

Diego_Kovags
Broj poruka: 515
Alexia, não seria "podemo-nos"?

3 listopad 2008 19:44

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Tanto faz, Diego. Eu prefiro "podemo-nos", mas como já tive uma confusão numa outra tradução por causa disso, decidi apenas adicionar o hífen, aqui. Mas dessa forma está perfeito

Desculpa a demora na resposta. Tive uns problemas com a internet...