Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Portugees - yes

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsPortugees

Categorie Betekenissen

Titel
yes
Tekst
Opgestuurd door serseris
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door kfeto

Yes we can meet...I am Ilyas..My Portuguese is not good. I am doing a translation..kisses..

Titel
Sim
Vertaling
Portugees

Vertaald door Diego_Kovags
Doel-taal: Portugees

Sim, podemo-nos encontrar... Eu sou Ilyas.. O meu português não é bom. Estou a fazer uma tradução.. Beijos..
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Sweet Dreams - 3 oktober 2008 19:46





Laatste bericht

Auteur
Bericht

1 oktober 2008 15:07

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Sim, podemos-nos encontrar... Eu sou o Ilyas (porquê o "i"?).. O meu português não é bom. Estou a fazer uma tradução.. Beijos..

1 oktober 2008 15:26

Diego_Kovags
Aantal berichten: 515
Alexia, não seria "podemo-nos"?

3 oktober 2008 19:44

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Tanto faz, Diego. Eu prefiro "podemo-nos", mas como já tive uma confusão numa outra tradução por causa disso, decidi apenas adicionar o hífen, aqui. Mas dessa forma está perfeito

Desculpa a demora na resposta. Tive uns problemas com a internet...