Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Португальский - yes

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийПортугальский

Категория Пояснения

Статус
yes
Tекст
Добавлено serseris
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан kfeto

Yes we can meet...I am Ilyas..My Portuguese is not good. I am doing a translation..kisses..

Статус
Sim
Перевод
Португальский

Перевод сделан Diego_Kovags
Язык, на который нужно перевести: Португальский

Sim, podemo-nos encontrar... Eu sou Ilyas.. O meu português não é bom. Estou a fazer uma tradução.. Beijos..
Последнее изменение было внесено пользователем Sweet Dreams - 3 Октябрь 2008 19:46





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Октябрь 2008 15:07

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Sim, podemos-nos encontrar... Eu sou o Ilyas (porquê o "i"?).. O meu português não é bom. Estou a fazer uma tradução.. Beijos..

1 Октябрь 2008 15:26

Diego_Kovags
Кол-во сообщений: 515
Alexia, não seria "podemo-nos"?

3 Октябрь 2008 19:44

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Tanto faz, Diego. Eu prefiro "podemo-nos", mas como já tive uma confusão numa outra tradução por causa disso, decidi apenas adicionar o hífen, aqui. Mas dessa forma está perfeito

Desculpa a demora na resposta. Tive uns problemas com a internet...