Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Portugjeze braziliane - ... I came in and said, "Hey Marvin, what`s up?"...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtPortugjeze braziliane

Titull
... I came in and said, "Hey Marvin, what`s up?"...
Tekst
Prezantuar nga Francisca Rodrigues
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

... I came in and said, "Hey Marvin, what`s up?" With that soft, genteel voice of his he sad, "Otis , come here. Sit down for a minute, let me test your ear?" So I sat down on the bench right next to him and he started playing these very progressive chord changes. He whanted to see if I could find the root note of each chord that he laid down.

Titull
Eu vim e disse, "Ei, Marvin, o que há de novo?".
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga SuperNilton
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Eu vim e disse, "Ei, Marvin, o que há de novo?". COm sua voz macia e gentil, ele disse: "Otis, venha aqui. Sente por um minuto e deixe-me testar seu ouvido?". Então eu sentei no banco mais perto dele e ele começou a tocar mudanças de acordes muito progressivas. Ele queria ver se eu conseguiria encontrar a nota raiz de cada acorde que ele havia tocado.
U vleresua ose u publikua se fundi nga joner - 1 Nëntor 2008 21:46